Skip to: Content
Skip to: Site Navigation
Skip to: Search

  • Advertisements

Sarah Palin and Shakespeare: What do they have in common? Refudiate.

Sarah Palin wrote in a Twitter message Sunday that Muslims should 'refudiate' a planned mosque near the World Trade Center site. Can Sarah Palin invent a word? William Shakespeare did, Palin tweeted in her own defense.

By Peter GrierStaff Writer / July 19, 2010

Former Alaska Gov. Sarah Palin speaks in Duluth, Ga., in this June 29 file photo. Palin tweeted in a message Sunday that Muslims should 'refudiate' a planned mosque near the World Trade Center site.

Erik S. Lesser/AP/File

Enlarge

Washington

“Refudiate” is not a real word. Not yet, at least – it’s not in any of the dictionaries we have in Vote Blog HQ’s oak-paneled library. But should it be? That’s another question, which Sarah Palin herself, who apparently coined “refudiate," has brought up. Never "misunderestimate" the beauty and adaptability of the English language.

Skip to next paragraph

Refudiategate erupted Sunday when the former Alaska governor tweeted that peaceful Muslims should “refudiate” the mosque planned near the World Trade Center site.

A slip of the finger, most likely. "Repudiate” would have worked just fine in that sentence. And if correct spelling were a requirement for Twitter posts than that whole vast enterprise would fall silent, except for the rare twittering grammarian.

But then Palin pulled her misspelled post and replaced it with one calling on Muslims to “refute the Ground Zero mosque plan." This confused the issue – implying, as it did, that the base verb “refute” might have been what she had in mind all along.

More controversy about spelling ensued. Finally, to end the whole thing, Palin tweeted that people should get just get over this.

“English is a living language. Shakespeare liked to coin new words too. Get over it!” tweeted the former GOP VP candidate.

First of all, we would like to point out that we were the first news outlet in the world to use the word “Shakespeare” in the context of Sarah Palin. Thank you, thank you. Second, Palin is completely right.

About English, that is. Throughout its history it has been a living, breathing, changing entity, enriched by words from other languages and slang phrases. It is not formal and unchanging, like, say French. English is like America – dynamic.

So why not “refudiate”? Was not Palin’s meaning clear? We bet everybody who read that sentence knew what she meant. And isn’t that the point?

We must note, however, that the groups behind the project in question – a proposed 13-story building a few blocks from Ground Zero that will house a mosque, gym, community center for a number of groups, among other things – are not going to be “refudiating” their plans.

A spokeswoman for the project, Daisy Kahn, issued a written statement Sunday that said, in part, “We welcome the opportunity to discuss with Ms. Palin how Muslim Americans have an added responsibility to create a counter-momentum against extremism by building institutions like this center."

Meanwhile, folks on Twitter were having a great time Monday rewriting the Bard of Avon’s most famous phrases into more, um, Alaskan-sounding language. Among our favorites: “Get thee to a gunnery," and, “We few, we happy few, we band of Mama Grizzlies."

Related:

Follow the Monitor on Twitter and Facebook.

E-mail Permissions

Read Comments

View reader comments | Comment on this story

Photos of the day

02.12.12 »

What happens when ordinary people decide to pay it forward? Extraordinary change. See how individuals are making a difference...

Charlie Weingarten pictured during a Common Threads cooking class in Los Angeles. The program, one of many projects started by Mr. Weingarten, aims to teach children to love healthy cooking and eating.

Charlie Weingarten finds fresh ways to champion selfless acts of philanthropy

A member of a philanthropic family founded Explore.org to inspire selflessness and lifelong learning.

Become a fan! Follow us! YouTube Link up with us! See our feeds!