Skip to: Content
Skip to: Site Navigation
Skip to: Search

  • Advertisements

She accentuates film performances



  • Print
  • E-mail
  • Facebook
  • Twitter
  • Yahoo! Buzz
  • Digg
  • Add This
  • Permissions

By Laura Randall, Contributor to The Christian Science Monitor / March 26, 2004

LOS ANGELES

In the new Coen brothers comedy "The Ladykillers," Tom Hanks trades his California-bred baritone for an outsized drawl that reminded one movie reviewer of a cross between William Faulkner and Maj. Charles Winchester of "M*A*S*H."

But the person behind the hybrid accent has nothing to do with the small-town Mississippi world of Hanks's Goldthwait Higginson Dorr III. She is Liz Himelstein, a native of Fort Wayne, Ind., one of a handful of Hollywood dialect coaches used by Mr. Hanks and other top actors to refine and teach the accents demanded by period or regional movies.

In the past decade, Ms. Himelstein, a former professor of speech at Carnegie Mellon University, has coaxed a Maine accent out of Memphis-born Kathy Bates in "Dolores Claiborne," helped Naomi Watts stifle her Australian accent to play the all-American Betty Elms in "Mulholland Drive," and sculpted the North Dakotan inflections for the characters in "Fargo." More recently, Himelstein worked with Australian-raised Nicole Kidman to hone an upper-class East Coast accent for the Lars von Trier film, "Dogville," also out this week.

At a recent voice session in her home, Himelstein led Brazilian-born Anna Carolina Dias in a workout that combined elements of yoga, primal scream therapy, and baby talk.

Dias, a youthful brunette with a wide smile and eager-to-please attitude, moved to New York as an adolescent. She wants to replace her voice - a combination of Portuguese-accented English and New York street cadence - with a neutral American one favored by casting directors.

After the two women warm up with stretches, deep breathing, and a couple of belly-rattling body shakes, Himelstein walks Dias through vocal exercises:

"MY MY MY MY."

"Budaka budaka budaka."

"Lippity lippity lop."

"WEE WAW WEE WAW WEE WAW."

For "Ladykillers," the Coens wanted their lead character's voice to combine an articulate Northeast accent with a Missisippi drawl, Ms. Himelstein says. Using poetry, monologues, and phonetic breakdowns, she drilled Hanks an average of two hours a day on the set.

"One of the sounds he uses is called a liquid 'u' - as in TYUES-day and STYU-dent - so we practiced that over and over again," she explains. For homework, she had Hanks repeat phrases: "The stupid student from Stewart's Institute sang the duke's new tune on Tuesday at the studio."

Not long ago, marquee actors avoided accents as today's starlets avoid carbohydrates, in part because they didn't want to risk tampering with their public personas. Consider the 1940 Ernst Lubitsch comedy, "The Shop Around the Corner." The film was set in Budapest, yet the stars, Jimmy Stewart and Margaret Sullavan, spoke with no trace of a Hungarian accent.

Page: 1 | 2 Next Page

  • Print
  • E-mail
  • Facebook
  • Twitter
  • Yahoo! Buzz
  • Digg
  • Add This
  • Permissions