Vita Nova

Writer Andrew Frisardi renders Dante's text into clear, nimble English, creating a book that works for newcomers as well as Dante scholars.

Vita Nova By Andrew Frisardi Northwestern University Press 408 pp.

"In the book of my memory – the part of it before which not much is legible – there is the heading Incipit vita nova." "A new life begins": with this phrase, Dante Alighieri launches the tale of romantic rapture, spiritual growth, and poetic education that is his Vita Nova. This short but complex book, Dante's greatest work before "The Divine Comedy," has been freshly translated by Andrew Frisardi for a rich new edition (Northwestern University Press).

The catalyst of Dante's new life, which began at the precocious age of nine, was his first vision of Beatrice, a girl just a little younger than he was, wearing a "dignified" crimson dress. At the moment he saw her, Dante writes, he heard three messages from deep in his own body. "Here is a god stronger than I, who comes to rule me," said his heart; "Your beatitude has now appeared," said his brain; while his stomach lamented, "What misery, since from now on I will often be blocked in my digestion!"

This mixture of the romantic, spiritual, and bodily dimensions of love marks the "Vita Nova" as the product of a time very different from our own. Where today a young man might speak of falling in love, or simply feeling desire for a woman, to Dante the encounter with Beatrice is an ascent on the ladder of love that Plato described: it begins with the body and ends as a divine vision. Literally so, in Dante's case: as any reader of "The Divine Comedy" will remember, Beatrice resurfaces in that poem as Dante's guide to Paradise. This emphasis on the philosophical and spiritual rigors of love is what sets Dante apart from Petrarch, whose adoration of Laura belongs to the same medieval romantic tradition.

"Vita Nova" (Frisardi's preferred spelling; often it appears as "Nuova"), which Dante wrote in the 1290s when he was around 30 years old, presents a special challenge to translators, since it interleaves prose and verse in an unusual fashion. The prose narrative is devoted to the episodes in Dante's one-sided relationship with Beatrice – he went to great lengths to conceal his love from her, though from the age of 18, he tells us, he thought about little else.

Embedded in this story are poems Dante wrote at various points in his early career, all of which he insists were inspired by Beatrice – sonnets and ballatas in the dolce stil novo, the "sweet new style," that Dante helped to perfect. Frisardi handles both prose and verse deftly, bringing out the syntactic complexity of Dante's poems while still communicating their elaborate rhyme schemes:

Tell her: "My lady, this one's heart has stayed
so true and undeterred,
to serve you each thought pressed him with its seal:
from his first years he was yours; he's never strayed."
If she won't take you at your word,
tell her: "Ask Love, who knows the truth for real."
And finally present this meek appeal:
that if I've bored her with my alibi,
she tell me through an envoy I should die,
and I'll obey – a servant's paragon.

In addition to rendering the text into clear, nimble English, Frisardi supplies it with extremely thorough notes and a useful introduction, making his "Vita Nova" an excellent choice for readers new to the book, as well as for scholars.

Adam Kirsch is a senior editor at The New Republic and a columnist for Nextbook.org. He is the author of Why Trilling Matters, Benjamin Disraeli, and The Modern Element: Essays on Contemporary Poetry.

You've read  of  free articles. Subscribe to continue.

Dear Reader,

About a year ago, I happened upon this statement about the Monitor in the Harvard Business Review – under the charming heading of “do things that don’t interest you”:

“Many things that end up” being meaningful, writes social scientist Joseph Grenny, “have come from conference workshops, articles, or online videos that began as a chore and ended with an insight. My work in Kenya, for example, was heavily influenced by a Christian Science Monitor article I had forced myself to read 10 years earlier. Sometimes, we call things ‘boring’ simply because they lie outside the box we are currently in.”

If you were to come up with a punchline to a joke about the Monitor, that would probably be it. We’re seen as being global, fair, insightful, and perhaps a bit too earnest. We’re the bran muffin of journalism.

But you know what? We change lives. And I’m going to argue that we change lives precisely because we force open that too-small box that most human beings think they live in.

The Monitor is a peculiar little publication that’s hard for the world to figure out. We’re run by a church, but we’re not only for church members and we’re not about converting people. We’re known as being fair even as the world becomes as polarized as at any time since the newspaper’s founding in 1908.

We have a mission beyond circulation, we want to bridge divides. We’re about kicking down the door of thought everywhere and saying, “You are bigger and more capable than you realize. And we can prove it.”

If you’re looking for bran muffin journalism, you can subscribe to the Monitor for $15. You’ll get the Monitor Weekly magazine, the Monitor Daily email, and unlimited access to CSMonitor.com.