Diners had a colorful lingo you just don't hear at a Mickey D's

According to restaurant industry sources, Americans dine out as often as five times a week, on average. Seldom, however, are they treated anymore to the special code that once passed between waitresses (or waiters) and short-order cooks in diners and luncheonettes. Those were the fast-food outlets of their day, and the language used to communicate orders were a special part of their charm. "Grass," for example, meant lettuce. And "houseboat": Well, that was shorthand for a banana split. Other examples (in alphabetical order) of lunch counter vocabulary – and their translations – as found in "The Book of Lists for Kids":

Axle grease butter
Blast it the customer wants it served hot
Bowl of birdseed cereal
Bossy in a bowl beef stew
Burn the British toasted English muffin
Dog biscuits crackers
Eve with the lid on apple pie
Moo juice milk
Nervous pudding Jell-O
Paint it red don't forget the ketchup

You've read  of  free articles. Subscribe to continue.
QR Code to Etc...
Read this article in
QR Code to Subscription page
Start your subscription today