What Old English reveals about the culture

Words like Gafol-fisc (“tax fish”) have disappeared from modern English, as we no longer pay taxes with bushels of fish.

|
Staff

For this week’s column, I interviewed Hana Videen about her book “The Wordhord: Daily Life in Old English.” It’s a wonderful, very funny look at what the vocabulary of Old English reveals about the culture of the people who spoke it more than a 1,000 years ago.

Dr. Videen told me that she became interested in this era in college, when she was choosing a language to study and was surprised to see Old English listed alongside the “foreign languages” offered. As her book vividly demonstrates, Old English is a foreign language ... until it’s not. Approximately 75% of Old English words have disappeared from the language we speak today, and of the 25% that remain, many have changed beyond recognition. 

A few, however, seem to offer a direct line to the past. God, word, hand, corn (meaning “grain”), and finger are the same. Old English even had the middle-finger and the hring-finger, though the pinkie was the eár-finger or eár-clǽnsend (“ear-cleaner”), evidently because that’s what one used it for. These “words that have endured reveal what has remained significant over time,” she explains.

Most Old English words are firmly in the foreign language category and reveal a culture that has changed drastically. Gafol-fisc (“tax fish”) and hunig-gafol (“honey-tax”) are gone because we now pay rent and taxes with money, not in bushels of fish or jugs of honey. Sele-dreám (“hall-joy”) is a word for the mirth and fellowship of the great halls where much of life – eating, sleeping, and entertaining – took place in early medieval England. While modern English has many terms for happiness, joy, and comfort, sele-dreám fell by the wayside as the great hall lost its central cultural role.

Because so few Old English texts have survived – the equivalent of about “30 medium-sized novels,” Dr. Videen says – the complete meanings of unusual words are sometimes lost to us. For example, neorxnawang appears in translations of the Book of Genesis, where it clearly refers to the Garden of Eden, but there is no consensus about what it means. It might be the “Garden of the Norns,” who were Norse goddesses of fate. It might derive from ne wyrcan (“no work” in Old English), or be a compound word neor (“near”) + na (“not”) + wang (“garden, field”), best translated as “garden-not near” or “near-not-garden.” Genesis reads quite differently if Adam and Eve are in a faraway garden, a nearby wilderness, a place of no work, or a pagan paradise overseen by other gods! 

If you want to learn why “adorned mouse” was the Old English word for “bat,” and why “every protagonist needs a wiþer-wengel,” read this book! 

You've read  of  free articles. Subscribe to continue.
Real news can be honest, hopeful, credible, constructive.
What is the Monitor difference? Tackling the tough headlines – with humanity. Listening to sources – with respect. Seeing the story that others are missing by reporting what so often gets overlooked: the values that connect us. That’s Monitor reporting – news that changes how you see the world.

Dear Reader,

About a year ago, I happened upon this statement about the Monitor in the Harvard Business Review – under the charming heading of “do things that don’t interest you”:

“Many things that end up” being meaningful, writes social scientist Joseph Grenny, “have come from conference workshops, articles, or online videos that began as a chore and ended with an insight. My work in Kenya, for example, was heavily influenced by a Christian Science Monitor article I had forced myself to read 10 years earlier. Sometimes, we call things ‘boring’ simply because they lie outside the box we are currently in.”

If you were to come up with a punchline to a joke about the Monitor, that would probably be it. We’re seen as being global, fair, insightful, and perhaps a bit too earnest. We’re the bran muffin of journalism.

But you know what? We change lives. And I’m going to argue that we change lives precisely because we force open that too-small box that most human beings think they live in.

The Monitor is a peculiar little publication that’s hard for the world to figure out. We’re run by a church, but we’re not only for church members and we’re not about converting people. We’re known as being fair even as the world becomes as polarized as at any time since the newspaper’s founding in 1908.

We have a mission beyond circulation, we want to bridge divides. We’re about kicking down the door of thought everywhere and saying, “You are bigger and more capable than you realize. And we can prove it.”

If you’re looking for bran muffin journalism, you can subscribe to the Monitor for $15. You’ll get the Monitor Weekly magazine, the Monitor Daily email, and unlimited access to CSMonitor.com.

QR Code to What Old English reveals about the culture
Read this article in
https://www.csmonitor.com/The-Culture/In-a-Word/2022/0725/What-Old-English-reveals-about-the-culture
QR Code to Subscription page
Start your subscription today
https://www.csmonitor.com/subscribe