Skype update translates English and Spanish in real time

Skype Translator, a service that aims to offer real-time audio and text translation between many languages, went live to select users on Tuesday. The Skype Translator preview can perform audio translation between English and Spanish audio, and text translation between more than 40 languages.

The world is edging a little bit closer to Star Trek-style universal language translation, as the Skype Translator preview service goes live to select users on Monday.

Skype Translator tries to offer real-time translation of both spoken and written communications, so that users who speak completely different languages can converse with one another easily.

Right now, the service can handle near real-time audio translation between spoken English and Spanish, and text translation between more than 40 languages.

How does it work? As shown in the video above, Skype Translator will convert spoken English or Spanish sentences to text and display them (and their translation) in a sidebar next to the video stream. A computerized voice will also read the translated text aloud. The video shows students in Mexico and the US conversing in nearly real time, but the translation will introduce a delay between each conversation fragment. The video comes directly from Microsoft, so it probably represents a best-case scenario in terms of accurate speech recognition and translation.

Skype Translator uses machine learning to get better at converting text to speech, and also to become more adept at translation. That means the more it hears a word used in conversation, the better it will be at translating it accurately and using it in the proper context.

The children in the video are using pretty basic vocabulary and sentence construction, but in theory, given enough practice and fine-tuning Skype Translator will be able to translate more complicated phrases and sentences. Microsoft has also been working to allow the service to handle partial sentences, and scenarios in which one speaker cuts off another’s words. It’s still a long way from being able to handle all the complexities of everyday conversation, but Microsoft wants Skype Translator to be able to understand the nuances and intonation of language, not just the words.

How well does it work in real life? Surprisingly well, says Lance Ulanoff of Mashable. “The translation is about as close-to-instant as you can get and appears to be at least 90% accurate,” he writes. “Once I got used to it, it didn’t impede my conversation.... I even noted that many of my verbal ticks, like ‘uh’s’ and ‘umm’s,’ were missing from the spoken and written translations.”

Microsoft hopes that data gathered from early users will make the service even more accurate, and that it will be able to adjust to different accents and verbal habits.

The sign-up page for Skype Translator preview is still open, though Microsoft doesn’t promise instant access to everyone who signs up. The service works with mobile and desktop versions of Windows 8.1 and Windows 10 preview.

You've read  of  free articles. Subscribe to continue.

Dear Reader,

About a year ago, I happened upon this statement about the Monitor in the Harvard Business Review – under the charming heading of “do things that don’t interest you”:

“Many things that end up” being meaningful, writes social scientist Joseph Grenny, “have come from conference workshops, articles, or online videos that began as a chore and ended with an insight. My work in Kenya, for example, was heavily influenced by a Christian Science Monitor article I had forced myself to read 10 years earlier. Sometimes, we call things ‘boring’ simply because they lie outside the box we are currently in.”

If you were to come up with a punchline to a joke about the Monitor, that would probably be it. We’re seen as being global, fair, insightful, and perhaps a bit too earnest. We’re the bran muffin of journalism.

But you know what? We change lives. And I’m going to argue that we change lives precisely because we force open that too-small box that most human beings think they live in.

The Monitor is a peculiar little publication that’s hard for the world to figure out. We’re run by a church, but we’re not only for church members and we’re not about converting people. We’re known as being fair even as the world becomes as polarized as at any time since the newspaper’s founding in 1908.

We have a mission beyond circulation, we want to bridge divides. We’re about kicking down the door of thought everywhere and saying, “You are bigger and more capable than you realize. And we can prove it.”

If you’re looking for bran muffin journalism, you can subscribe to the Monitor for $15. You’ll get the Monitor Weekly magazine, the Monitor Daily email, and unlimited access to CSMonitor.com.