England: Bring your 'bladder of lard': These ATMs only speak cockney
A cockney ATM in London’s East End.
Ben Quinn
• A local, slice-of-life story from a Monitor correspondent.
Skip to next paragraphRecent posts
-
12.31.11
2011 Reflections: Suddenly, a new era in the Middle East -
12.30.11
2011 Reflections: the end of a landmark year for Latin America -
12.30.11
2011 Reflections: Africa rises, taking charge of its affairs -
12.30.11
How the 'Year of the Protester' played out in Europe -
12.30.11
In Prague, a tale of communism past
Subscribe Today to the Monitor
LONDON – Ever wanted to withdraw some “bread and honey” at an ATM? Or simply check your balance on the “Charlie Sheen”?
If such terms mean anything to you, then chances are you’re familiar with cockney rhyming slang, the colorful quasi-dialect of London’s East End, where a cluster of cash machines now offer the option of making transactions in the often impenetrable slang.
Customers will be asked to enter their “Huckleberry Finn” instead of their PIN in order for the ATM to read their “bladder of lard” (card). They will then be asked if they want to withdraw “sausage and mash” (cash), before being offered denominations including a “speckled hen” (10).
Despite some mystery, the origins of the slang are thought to lie with market traders who used short rhyming phrases as a code to communicate.
Ron Delnevo, managing director of Bank Machine, the ATM operator behind the project, said: “Financial services has seen so much gloom recently that we decided to do this for a bit of fun.”




These comments are not screened before publication. Constructive debate about the above story is welcome, but personal attacks are not. Please do not post comments that are commercial in nature or that violate any copyright[s]. Comments that we regard as obscene, defamatory, or intended to incite violence will be removed. If you find a comment offensive, you may flag it.