Sweeping South America: indigenous pride
Andean languages are making a comeback as long discriminated-against cultures push for acceptance.
from the April 3, 2007 edition
Page 2 of 3
Now enrollment in classes teaching indigenous tongues is rising in universities and private institutions. Concepción Quisbert, a student of Aymara at San Andres University, joins some 250 students enrolled in either Aymara or Quechua. On a recent day, students pulled out their Aymara dictionaries, while their professor holds up erasers and pencils. The students are learning to say words like 'phuyu,' which means 'pen'. The room is packed.
"I understand Aymara because I spoke it with my parents, but never learned how to write it," says Ms. Quisbert. "I want to know my culture, and my country."
Most in Bolivia cite the rise of President Morales, an Aymara Indian and the nation's first indigenous president, for a boost in native languages.
But in Peru enthusiasm is also on the rise. On a recent evening in Cusco, the ancient capital of the Inca empire, a group of students enrolled in intermediary Quechua at the Center of Regional Andean Studies Bartolome de las Casas practice communicating. They are anthropologists, teachers in rural areas, and university students studying for careers such as medicine.
Sonia Louiza grew up speaking Quechua but gave it up when she began elementary school. "I was embarrassed, and thought speaking it was something horrible," she says. She enrolled in an intermediate class to recapture what she lost. "It helps me to know who I am."
Linguists, ethnologists, and anthropologists have long been interested in Andean languages, but technology has brought it to the mainstream. Not only have Google and Microsoft jumped into the game, so have smaller players, particularly in Quechua. "There are a growing number of websites. There are electronic dictionaries. There are stories, literature, games, everything," says Mr. Coronel-Molina. "It's to promote a new kind of literacy in the 21 st century."
But while many embrace native languages, others resist their roots. Amparo Garcia, the director for Spanish and Quechua programs at Acupari Language School in Cusco , says that most of her Quechua students are foreigners. "There is a certain resistance to Quechua among some Peruvians," she says. "Even if they know Quechua, sometimes when they are addressed in it they answer in Spanish, or English."









